TIBU: noms de plumes, noms de guerre and noms de co-workers PDF Print E-mail
Treading Perrier

Image
Moi? Je m'appelle Thibault!

TIBU: noms de plumes, noms de guerre and noms de co-workers.

I’m having a hard time getting used to French names.  I can never picture how they're spelled when I hear them and usually can't tell the first thing about the person who carries the name, like whether he's a he or she's a she.

The coolest of all names I’ve heard here in my office is something that I’ve been spelling in my mind's eye as TIBU.  Very strong, probably African tribal name, I thought.

Quotation The coolest of all names I’ve heard here in my office is something that I’ve been spelling in my mind's eye as TIBU.  Very strong, probably African tribal name, I thought. Quotation
  After the twentieth time I heard this name used (and after having realized that there are no Africans working in my office), I figured it out—Thibault.  Urgh.  Just another French guy.

Then there's somebody who my male officemate calls at least once a week to ask out for lunch—Eve.  I therefore picture my officemate out to lunch with Eve, you know, Eve from the garden, out in a park near our office.  Apples and everything.  After a month of this, I just figured out that all this time he's been out to lunch with a dude named Yves.

Then we've got all of the hyphenated names, including the double-gender variety.  Of the couple dozen male co-workers I have here, thirteen guys are named Jean, most with something else appended thereto.  And then there's Jean-Marie, who's a boy, but judging by the second half of his name, his parents may not have been so sure.

And then we've got all of those people who, but for a letter or two, would in fact be the opposite gender.  We have a Pascal and two Pascales, an Emmanuel and an Emmanuelle and two Michels and a Michèle.

Quotation We have a Pascal and two Pascales, an Emmanuel and an Emmanuelle and two Michels and a Michèle. Quotation
  When I hear one, I invariably think the speaker is referring to the other.

The only easy names are the foreigners: George, the Australian; Mohamed, the Algerian; Eduardo, the Brazilian; Christian, the German; and María, the Spaniard. Not one of these could be mistaken as something African. And none would have to flip-flop gender due to a typo.


Isabel Ortiz
About the author:

Isabel Ortiz is from Mexico City, Mexico.

Read More >>
 

 

 

Image

 

ImageImage

ImageImage

ImageImage

ImageImage

ImageImage

ImageImage

ImageImage

ImageImage


 
Hobo in your inbox!


 

 
Search the Archives
 

 
Contributors
Karen Henrich
Isabel Ortiz
Gwen Moore
Mollie Coyne
Alison Reynolds
Brian Van der Horst
Tina M. Lynch
Andy Coyne
Jimmy Trout
Martin Lowe
Douglas J. English
Eric Howard Way
>View All Authors